Українська Служба

Має вона розум? «Людина» Dakh Daughters 

01.12.2025 12:00
Що ж. Може й має! A my mamy na Muzycznej Lekcji nowy materiał. Słuchamy, analizujemy i tłumaczymy piosenkę «Людина» («Człowiek») grupy Dakh Daughters. 
Аудіо
  • Має вона розум? «Людина» Dakh Daughters na Muzycznej Lekcji 
«Вітрувіанська людина» —  малюнок Леонардо да Вінчі Вікіпедія

У квітні 2013 року у київській Малій опері відбувся перший великий концерт гурту Dakh Daughters.

Zespół powstał jako artystyczny eksperyment  siedem aktorek połączyło teatr, muzykę i poezję w jeden, wybitnie performatywny projekt: Ніна Гаренецька («ДахаБраха»), Руслана Хазіпова («Перкалаба», «Ragapop»), Соломія Мельник («Потужні дівчата» та «Soloma project»), Ганна Нікітіна («Кабаре-шансон», «Ragapop») ,Наталія Галаневич (балет «БіZоН»), Наталія Zo Зозуль (балет «БіZоН»), Таня Гаврилюк («ТаняТаня»).

Їхня творчість  це поєднання українського фольку, панку, кабаре та театрального авангарду.

Muzyczki grają na skrzypcach, wiolonczeli, kontrabasie, akordeonie i perkusji, tworząc coś między spektaklem a koncertem.



У листопаді 2016 було презентовано дебютний студійний альбом колективу — «IF».

Назва платівки походить від однойменної композиції на вірш Редьярда Кіплінга, у приспіві якої звучать рядки із вірша Павла Тичини «…тінь там тоне, тінь там десь».

До «IF»увійшли дев'ять композицій.

I była wśród nich «Людина»!


Tekst piosenki «ЛЮДИНА»

 

Людина має: — Człowiek ma:

 

Руки, ноги, стегна — Ręce, nogi, uda

 

І все, що треба мати — має! — I wszystko, co mieć należy ma

 

Людське обличчя: — Twarz człowieka: 

 

Очі, губи, ніс — Oczy, wargi, nos

 

Вуха, щоки, брови — Uszy, policzki, brwi

 

Так! —Tak! 

 

Є у неї навіть голова — Ma nawet głowę

 

Зовнішні частини тіла людини Zewnętrzne części ciała człowieka 

 

голова — głowa

обличчя — twarz

лоб, чоло — czoło

око — oko, очі — oczy

вухо — ucho, вуха — uszy

ніс — nos

губи — usta

зуб — ząb

язик — język

підборіддя — broda, podbródek

волосся — włosy

шия — szyja

плече — bark

рука — ramię

лікоть — łokieć

долоня — dłoń

рука — ręka

палець (на руці) — palec (u ręki)

груди — pierś

живіт — brzuch

пупок — pępek

спина — plecy

сідниці — pośladki

статеві органи — narządy płciowe

нога — noga

стегно — udo

коліно — kolano

литка — łydka

щиколотка — kostka

ступня — stopa

пальці ніг — palce u nóg

шкіра — skóra



Ага — Aha

 

Але одного я не можу зрозуміти... — Ale jednego zrozumieć nie mogę…

 

Чому на світі так багато зла, зла, зла, зла, зла, зла, зла, зла? — Dlaczego tak świecie jest tak dużo zła, zła, zła, zła, zła, zła, zła, zła?

 

Чому на світі так багато зла?

Чому на світі так багато зла?

Чому на світі так багато зла?

Чому на світі так багато зла?

 

Людина ходить, бігає так файно — Człowiek chodzi, tak fajnie biega

 

файно — походить від німецького слова fein, що означає «гарний, добрий, витончений».
У середньовічній німецькій мові fein уживалося в значенні «вишуканий, чистий, хороший».

Через чеську та польську мови це слово потрапило до української (особливо західноукраїнських діалектів).

  • У чеській: fajný — «гарний, добрий»

  • У польській: fajny — «класний, милий, приємний»

 

Fajnie ​​do języka polskiego trafiło w XVII–XVIII wieku poprzez język niemiecki (a po części też czeski i austriacki), zwłaszcza w regionach mających kontakt z kulturą niemiecką.

Pierwotnie używano go w gwarach miejskich i żargonie żołnierskim, a dopiero później rozpowszechniło się w mowie potocznej.

Dziś „fajnie” jest bardzo popularne w całej Polsce, szczególnie w języku potocznym.

Nie jest uważane za słowo formalne, ale jest neutralne emocjonalnie — często używane w rozmowach, filmach i internecie.

 

«А вам хтось говорив, що ви дуже файна? Ні?» 

 

Вправно, ладно, добре — Zręcznie, ślicznie, dobrze

 

Академічний тлумачний словник (1970—1980)

 

ЛАДНИЙ 1, а, е, розм.

Те саме, що гарний 1; красивий (про зовнішні ознаки).

 

Навіть літає — Nawet lata

 

Може все вона — Wszystko może

 

Ага — Aha

 

Але одного я не можу зрозуміти... — Ale jednego zrozumieć nie mogę…

 

Чому на світі так багато зла, зла, зла, зла, зла, зла, зла, зла? — Dlaczego tak świecie jest tak wiele zła, zła, zła, zła, zła, zła, zła, zła?

 

Чому на світі так багато зла?

Чому на світі так багато зла?

Чому на світі так багато зла?

Чому на світі так багато зла?

 

Людина має розум — Człowiek ma rozum

 

Може й має... — Może i ma…

 

Так — Tak

 

Але бракує їй чомусь ума — Ale nie wiedzieć czemu brakuje mu rozsądku

 

Роз-ум!!!

 

УМ, а, чол. Те саме, що розум. Роботящим умам. Роботящим рукам Перелоги орать. Думать, сіять, не ждать І посіяне жать Роботящим рукам (Тарас Шевченко)

 

Ти ж мене підманула

Ти ж мене підвела

Ти ж мене молодого

З ума-розуму звела

 

Не здатна над собою панувати — Nie potrafi zapanować nad sobą

 

Тому на світі так багато зла — Dlatego na świecie jest tak wiele zła

 

Зла зла зла зла зла зла зла зла зла зла —

За за за за за за за за за за

за за за за за

 

Так багато зла у світі... — Tak wiele zła na świecie

 

Так багато гнів-добра... — Tak wiele pokładów gniewu…

 

Що таке гнів-добро?

 

Як такеє може бути? — Jak to możliwe? 

Як такеє може... —

Як такеє... —

 

Тарас Шевченко: Я не нездужаю, нівроку, А щось такеє бачить око

 

Павло Тичина: Підняла вона коліно —

щоб на камінь стати вище.

І такеє в неї видно —

одірватися не можу.

Запрошуємо послухати передачу в доданому файлі.

Яна Стемпнєвич і Marcin Gaczkowski

Музичний урок української. «То моє море» — пісня про свободу

14.07.2025 13:00
Текст пісні написали Андрій «Кузьма» Кузьменко та Ростислав Домішевський. Про що вона? Пояснюємо на Музичному уроці української.

Ритм осіннього безрим'я | Rytm jesiennego bezrymia

31.10.2025 19:30
«Линуть пісні з уст захмелілих». Сьогодні аналізуємо та перекладаємо пісню «Осінь» галицько-донбаського гурту NAZVA. Звідки взялась ця пісня, як вона пов'язана з «Амстердамом» Жака Бреля? Пояснють Яна Стемпнєвич та Марцін Гачковський за спеціальної участі Ростислава Кузика. | „Fruną piosenki z ust podchmielonych” Dziś analizujemy i tłumaczymy piosenkę „Osiń” (Jesień) galicyjsko-donbaskiego zespołu NAZVA. Skąd wzięła się ta piosenka i co ją łączy z „Amsterdamem” Jacques’a Brela? Wyjaśnią Jana Stępniewicz i Marcin Gaczkowski oraz gość specjalny: Rostysław Kuzyk.